Навигация

 Главная

 Аналитика

 Новости

 Интервью

 Закрытая рубрика

 Видео

 Аудио

Дополнительно

 Правила

Блоги

 Маэстро

 Лаура

 Сауасса

 Алана

 Ассаис

 Мадина Гаглоева

 Мария Плион

 Bonum factum

 Valion75

Популярные публикации
  • Неделя Николая Носкова
  • Неделя Исидора Козаева
  • Утренний кофе. Концерт в Зармон-холле
  • Утренний кофе. С днем рождения, Валион!!!
  • Утренний кофе. С Исидором
  • Утренний кофе. Сауасса
  • Утренний кофе. Исидор
  • Утренний кофе. Зармоны от усимы
  • Утренний кофе. К выходу трибьютного альбома ДИО "This is your life"
  • Вахтанг Задиев: "Стараюсь смотреть на мир оптимистично"
  • Аккаунт
    Логин
    Пароль
     

    Реклама
     
       Сергей Хачиров – подзабытое национальное достояние
      Раздел: Парк "Z"

    Сергей Хачиров – подзабытое национальное достояниеЕго 100-летний юбилей прошел как-то незаметно и недостойно личности такого масштаба. Без всяких принятых и даже обязательных для литератора такого уровня торжеств и творческих вечеров. Почему наша творческая элита столь легкомысленна и равнодушна к памяти тех, кто прославил Осетию своими бессмертными произведениями – тема отдельного разговора, которым не хочется омрачать материал, посвященный памяти этого поистине выдающегося и светлого человека. Но этот обделенный вниманием значимый юбилей лишний раз как укор всем нам – и творческому писательскому союзу, и просто обществу, безрассудно игнорирующему свое национальное достояние.

     

    Звезда Сергея Хачирова, выдающегося поэта, прозаика, публициста, драматурга, литературного критика, автора стихов, на которые сложено более трех десятков песен, ставших поистине народными, зажглась на небосклоне осетинской литературы в начале 40-ых годов прошлого века. Он родился в живописном Ксанском ущелье 1 марта далекого 1918-ого. «Дед вырос сиротой, ему было два года, когда умерла его мама, – рассказывает Анна Чочиева, внучка Сергея Ивановича. – Оставшийся на попечении бабушки, он пробивался в жизни сам, за хлеб работал пастухом, рубил дрова, выполнял тяжелую работу по дому, но при этом всегда был оптимистом, умел радоваться жизни и с удивительно тонким пониманием основополагающих ценностей правильно расставлял приоритеты».

    В юности перебравшись жить во Владикавказ, Сергей Хачиров здесь же закончил педтехникум, получил высшее образование, а затем и аспирантуру при Северо-Осетинском пединституте. Он учился на одном курсе с Калоты Хазби, Цæгæраты Максимом и целой плеядой известных поэтов и писателей. Он работал в редакции газеты «Рæстдзинад», писал стихи, увлекался литературой. Уже в начале 40-ых Сергей Хачиров стал широко известным в творческих кругах Северной Осетии. Песни на его стихи с успехом исполняли многие известные осетинские исполнители. Его творчество заиграло новыми красками с переездом в Южную Осетию. Он приехал сюда в 1955-ом и остался навсегда. Редактор издательства «Ирыстон», редактор литературно-музыкального отдела радиокомитета, редактор отдела прозы журнала «Фидиуæг» – Сергей Хачиров успел поработать в лучших в те годы творческих коллективах Южной Осетии и везде оставить свой яркий, индивидуальный след.

    «Первый сборник его стихов вышел в свет в Южной Осетии в 1988 году, – писал в своих воспоминаниях писатель Леонид Харебов накануне 95-летия Сергея Хачирова, – до этого издавались и другие его книги, произведения прозы и драматургии, однако он особенно радовался выходу своего поэтического сборника. Вообще, в литературе нет ни одного жанра, где бы Сергей Хачиров не попробовал свои силы и, что удивительно, сложно сказать, в каком жанре он был наиболее силен. Он является автором нескольких десятков пьес на родном языке, не все из которых изданы – в силу своей природной скромности он никогда не настаивал на издании своих произведений, хотя отказать ему никто бы и не подумал. Во-первых, каждое его произведение было достойно издания, во-вторых, к нему все относились с каким-то особенным трепетом, что достаточно редко в творческих кругах». Особое место в творческом наследии Сергея Хачирова по праву занимает его роман «Хæхты фæдисон» («Тревога»).

    Роман на основе реальных событий 1905-1907гг, с реальными прототипами изначально не задумывался автором как трилогия. Анна Чочиева, внучка писателя, вспоминает, что на идею взяться за продолжение «Тревоги» Сергея Ивановича натолкнул эпизод из жизни. «Однажды ночью в дверь постучали, – рассказывает Анна Чочиева, – это был сосед Володя Тотоев. Прямо с порога он сердито огорошил деда – «Я думал ты хороший человек, а ты…?». В его голосе слышались слезы. Дедушка растерялся. Но сосед не унимался: «Почему ты убил Васо?»... Словом, сосед прочел дедушкину книгу «Тревога» и очень расстроился от того, что главный герой в бою был смертельно ранен. Книга на этом заканчивалась. И Володя Тотоев не мог этого вынести. Роман «Тревога» не предполагал продолжения. Дедушка написал книгу и решил некоторое время передохнуть. Но тут он растрогался. Так появилось продолжение романа, в котором оказалось, что Хуыбиаты Васо на самом деле не умер, а был тяжело ранен. Стоит ли говорить, что сосед ликовал!»

    Творчество Сергея Хачирова пестрит самыми разнообразными произведениями. Он удивительно тонко умел передать не только исторические события прошедших эпох, но и мастерски лепил эффектные и яркие образы современников. «Он каждый свой образ доводил до совершенства, причем для него было неважно, человек это или образ животного, – писал про него поэт и прозаик Леонид Харебов. – Я очень много в свое время думал над его повестью «Мила». Образ собаки из одноименной повести настолько яркий, настолько впечатляющий, чточитатель непременно выразит протест – собака не может быть столь понимающей и думающей».

    Отдельная грань многообразного творческого наследия Сергея Хачирова – его стихи. Лирика писателя всегда была привлекательна для композиторов. И в далекие 40-ые, и на заре 2000-ых. Он автор слов популярных в советские годы песен «Горæты фембæлдтæн чызгыл», «Удæнцой» («Арф кæмтты Леуахи зилы»), «Зæрдæ, зæрдæ» и т.д. На его стихи сочиняли песни известные композиторы Христофор Плиев, Зинаида Хабалова, Татаркан Кокаев, Дудар Хаханов, Тимур Харебов и т.д. Песни на его стихи исполняли Долорес Билаонова, Тасолтан Мамсуров, Тимур Харебов, Вадим Харебов, Анна Чочиева, ансамбли «Бонварнон», «Цин» и другие известные исполнители и коллективы. «Для меня Сергей Иванович – сказочный персонаж, добрый волшебник, творящий чудеса, – рассказывает музыкант, автор и исполнитель песен Лаура Джабион. – Конечно, я знаю, что он сделал значительный шаг в осетинской литературе, как в прозе, так и в поэзии и драматургии. Но я в первую очередь считаю его непревзойденным лириком. Его лирическая поэзия, кажется, сама напрашивалась на то, чтобы композиторы написали к ней музыку. Его песни многие годы были востребованы в репертуаре театров юга и севера Осетии. Я и сама сочинила музыку на его стихи «Фæсмон», «Фæндаджы фарн», и «Цæуын, цæуын»… Сергей Иванович – носитель неизбывного света, огромной любви, которые греют наши сердца даже после его ухода. Достаточно вспомнить его, поговорить о нем, и мир наполняется светлыми красками, а душе становится легко и тепло».

    Творчество Сергея Хачирова – огромный простор и для литературных переводов. Фатима Турманова, заслуженный журналист РЮО, считает его произведения невероятно насыщенными с точки зрения богатства языка. «Удивительно красивый и богатый осетинский язык в его поэзии – образность. Кажущиеся на первый взгляд простыми строки, на самом деле весьма непросты, – отмечает Фатима. – Это начинаешь понимать, когда пытаешься перевести его произведения. Чем сложнее, качественнее поэзия – тем труднее дается перевод. Сергей Хачиров – народный поэт. Причем, подлинно народный. Не случайно его песни часто принимают за фольклор. Он один из представителей уходящего поколения осетин, которых можно охарактеризовать непереводимым – «уæздан». Человек невероятной доброты, благородства, личность, в которой лучшие этнопсихологические черты сочетались с невероятной, как бы сказали сегодня, продвинутостью, мышлением, опережающим время, выходящим за рамки ментальности кавказской глубинки.

    Мне посчастливилось знать его в жизни. Его невероятная теплота притягивала всякого, кто входил в его гостеприимный дом. Дом, где всегда были распахнуты двери, где постоянно были гости – все значимые имена в осетинской культуре. Мир искусства – мир соперничества. Сергей был одним из немногих, кого миновало и это. Он искренне восхищался талантом коллег, один из немногих, поддерживающий молодых поэтов. Наверно, Сергея признали бы и при английском дворе своим – дэнди, джентльмен, с врожденным аристократизмом. Но он был осетином. Это чувствовалось в каждой строке, в энергетике его стихов, которые писались сердцем. Ибо, в отличие от многих талантливых людей – он жил, как писал».

    Ахсар Джигкаев, Народный артист РЮО, один из основателей легендарного «Бонвæрнон»-а подружился с Сергеем Ивановичем в конце 80-ых. «Я не увлекался в детстве осетинской литературой и поэзией. Школа и власть не давали никаких поводов считать родной язык престижным, важным. Впрочем, как и сегодня... Мое уважение к осетинскому языку возникло вместе с «Бонвæрноном» и началом осетинского рока, – вспоминает Ахсар Иванович. – Но в далекие 70-ые, до моего личного знакомства с Сергеем Хацырты, которого я считаю своим другом, я краем уха услышал разговоры о писателе, который написал какой-то роман об осетинах, и его за это то ли наградили, то ли наказали... Гораздо позже я узнал, что роман назывался «Тревога». Надо знать, какой жестокой цензуре подвергалось в Грузии любое историческое или литературное исследование, которое могло напомнить о геноциде осетин 1920 года...

    Мы познакомились и стали друзьями в 80-ые, когда с высот осетинского рока и «Пиковой дамы» осетинские власти меня «отпустили» на землю Южной Осетии и я стал членом «Адæмон ныхас»… Я открывал тогда для себя Сергей Хацырты. И узнал, что целая плеяда национальных писателей прошла через его «руки»: Исидор, Таймураз, Скифирон... Мой друг был наставником для активистов в осетинских литературных жанрах, редактировал журналы, газеты, был духовным терапевтом в своем творческом окружении, в котором люди часто теряли покой и сон... И не всегда из-за творческих и напряжений. Творческие люди умеют временно сходить с ума беспричинно... Как бы сказали сегодня, Сергей Хачиров на правах старшего помогал «вправлять» товарищам мозги своими мудрыми наставлениями... Он был одним из тех, кто во времена полного «интернационализма» в Грузии не боялся пусть и негромко, но говорить о нации! Сегодня, возможно, многие спросят, а разве нужна была смелость для таких слов? Не говорить, а мыслить мало кто тогда смел на эту тему! Любой может просмотреть под лупой тогдашнюю периодику и не найдет слов за право нации, на единство… Зато слово «донос» было не редким в большой и разнообразной интеллигентной среде… Прожив бурную жизнь в этих «творческих» кругах, он знал и про дух, и про душок своих коллег. Но ни разу, ни о ком, ни слова осуждения!.. Не так давно заглянул ради интереса в интернет, что пишут, какие справки «подали» осетины в Википедию про историю нашего национального писателя и поэта. Осетины – ничего. Другие люди, другие издательства – да. Они поместили отдельные справки, его романы «Ксанское ущелье», «Тревога»… Сергей Хацырты не был тщеславным и не навязывался народу. Он считал, что народу самому свойственно ценить свои культурные достижения. Это тот, видимо, случай, когда мой друг не договорил… Он знал, как выглядит в Осетии жизнь после жизни. Знал, что не очень. Он ушел от нас не так давно. Но прошедших лет хватило нашим культурным и писательским кругам хотя бы раз что-то справить в честь своего Литератора. Что-то, кроме скопированных из старых газет посвящений в честь… Сергей Хацырты был осетином в полноте этого великого смысла. Он был гражданином Осетии. И остается им».

    …К 100-летию выдающегося литератора его дочь Азау подготовила музыкальный сборник из трех частей, куда включены все песни на стихи Хачирова, звучавшие в Осетии с 1940 года по настоящее время.

     

    Рада Дзагоева

                       * * *

    Лæджы фæндаг – уæззау фæндаг,

    Лæг сомбонмæ йæ риуы ‘мбæрц лæгæрды.

    Кæдæм тæппуд – æнæуæндаг

    Зымæг нæ, сæрды дæр нæ уæнды.

     

    Карстон æз ууылты æдзух

    Хъызт зымæгæн йæ тæккæ карзы.

    Зындæр бæрзæндтыл авæрдтон мæ къух,

    Уæд-иу мæ цардæй разы уыдтæн, разы.

     

    Нæ зæгъын раскъæфтон, мæ Ир,

    Æз авд хойы кæстæры арвы риуæй.

    Æз дæн дæ быдыры æфсир,

    Æмæ цæрын дæ маст æмæ дæ цинæй!

     

    Мæнæн Хуыцау куы зæгъид: ног

    Лæгъз фæндæгтыл ды барвæндонæй атæх

    Æмæ уыдзынæ, усгурау, æвзонг,

    Рæвдаудзæн дæу йæ буц хъæбулау а-зæхх.

     

    Зæгъин Хуыцауæн дæр æргом:

    Æнцон фæндæгтыл абон Лæг куыд уайа?

    Æз равзæрстон зындзинæдты æргъом,

    Цæмæй Ирыстоныл сæрибар райа.

     

      

    Нæ фæнды мæн!

     

    Нæ фæнды мæн æхсидгæ фурды

    Сабыр улæнты сисон ленк,

    Фæлтау сын хъусон се знæт худын,

    Мæн арф денджызмæ скъæфæд Терк!

     

    Нæ фæнды мæн æвналæм дардыл,

    Хуыздæр æнхъæлæй уæм фыддæр.

    Цы мæм æмбæлы, цы, мæ царды,

    Нæ хъæуы уымæй мæн фылдæр.

     

    Нæ фæнды мæн хæлæртты къухæй

    Мæ нуазæны ныттæдза марг.

    Нæ фæнды мæн кæйдæрты цухæй

    Бæркадджындæр кæна мæ уаргъ.

     

    Нæ фæнды мæн фæдисон лæджы

    Ныссæнда бардз йæ къæхты бын, -

    Кæной йын аргъ æрæгвæззæджы,

    Былдауæн зарджытæй та – хуын.

    Нæ фæнды мæн! Нæ фæнды мæн…


     http://respublikarso.org/culture/1971-sergey-hachirov-podzabytoe-nacionalnoe-dostoyanie.html


    скачать dle 10.6фильмы бесплатно


    Разместил: usima1 | Версия для печати |Просмотров: 599 | Комментариев: 2 |
    #1 Написал: usima1 (17 марта 2018 19:36)

    Откуда:

    Комментариев: 3443

    Публикаций: 1243

    Статус: Пользователь offline

    Перенесла сюда материал из сегодняшнего номера газеты "Республика". Спасибо Раде Дзагоевой. Приятно, что она, не зная его, собрала образ верно из рассказов людей, которые хорошо знали отца. 
     
    Недавно я подумала, что не менее интересный портрет получился бы, если бы об отце рассказали наши соседи на Мамсурова 4). Воспоминания безотносительно художественной литературы, рафинированно-соседские). Соседи его любили от мала до велика. И это было взаимно. 

    --------------------
      Зарегистрирован: 14.11.2011 ICQ: {icq}
    #2 Написал: usima1 (21 марта 2018 09:15)

    Откуда:

    Комментариев: 3443

    Публикаций: 1243

    Статус: Пользователь offline

    куда включены все песни на стихи Хачирова
     
    Тут замечу, что далеко не все). Только те, что пока смогла найти в записи. Но поиск продолжается. Готовлю 4-ю часть.

    --------------------
      Зарегистрирован: 14.11.2011 ICQ: {icq}
    Информация
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
    Наши рубрики

     МОНАССОН РЕСПУБЛИКА

     ЗАРМОН

     Зармон - usima1

      Парк "Z"

    _

     Нартиада GOLD

     Криминальное чтиво

     Рубрика Леонида Кочиева

     Къулбадæг газет

     Юмор

     Фотогалерея

     Архив

    Последние комментарии
      
    • Алан Чочиев 24.05.2019
      Утренний кофе. Мирей Матье (2)
      Алан Чочиев-фото
      САЙТ У МЕНЯ НЕ РАБОТАЕТ перенес с uacdan
       ОТДЕЛЬНОЙ ТЕМОЙ Я ВЫСТАВИЛ ТУТ ЖЕ ПРОСЬБУ УЧАСТВОВАТЬ В МЕЖДУНАРОДНОЙ ДИСКУССИИ...
      =
      Сегодня ШОК от мной НЕ ПОНЯТОГО СЮРПРИЗА — 24.05.2019: 1) тему обоснований на ФАКТАХ и ДАТАХ от 2-го мая на сайте прочли 160 читателей; 2) отдельную тему ВЫВОДОВ на этих фактах и датах от 5-го мая прочли более 1650 читателей...

      — я третий день не могу осмыслить полученный ИТОГОВЫЙ ФАКТ:
      а) за 22 дня из более чем 1650 посещений сайта uacdan — 63% из России, 14% - из Грузии, 12% - из Германии, 7% - из США;
      б) И НИ ОДНОГО КОММЕНТАРИЯ НИ ПО ОДНОМУ ФАКТУ и ДАТЕ, НИ ПО ОЦЕНКАМ-ВЫВОДАМ — полная тишина… (!!!???)

      Неужели из более 1000 прочитавших россиян, из порядка 250 прочитавших грузин, из почти 200 прочитавших немцев, и из 120 прочитавших американцев — НЕ БЫЛО НИ ОДНОГО БЛИЗКОГО К НАУКЕ читателя, который бы ПРДЛОЖИЛ ну если НЕ ДИСКУССИЮ, то хотя бы — КОММЕНТАРИЙ..
       
    • 
    • crOSSover 24.05.2019
      Таймураз Тибилов. О музыке, о ... (2)
      crOSSover-фото
      Анне спасибо...! Возродила из культурного \"зазеркалья\"  еще одного прекрасного человека  и творческого деятеля... 
    • 
    • Alice 24.05.2019
      Утренний кофе. Joe Cocker Grea ... (4)
      Alice-фото
      Алан, дае ссылкайы фаедыл дын мае бон у заегъын, аемае Люба сараезта стыр къахдаеф размае ирон музыкалон шарды. Этому подтверждение ее несомненная победа в сердцах публики, явстевнно отразившаяся в дискуссиях в осетинском сегменте Фейсбука, где победительница (в глазах жюри) заняла предпоследнее место для народа. А, как говорится, искусство есть то, что доходит до сердец прежде всего, а не то, что мастерски выполнено, но не \"доходит\" до людей. Люба сделала мое настроение за эти последние дни, за что ей огромное спасибо.
    • 
    • Goyim 23.05.2019
      Утренний кофе. Joe Cocker Grea ... (4)
      Goyim-фото
      Алан, поздравляю тебя! Статья от 5 мая насчитывает более 1600 просмотров :) Никак не ожидал что \"пупковая\" тема вызовет такой интерес у кударцев. А что будет если взяться за остальное анатомическое?
    • 
    • Алан Чочиев 20.05.2019
      Утренний кофе. Joe Cocker Grea ... (4)
      Алан Чочиев-фото
      ЗИКО-КУКИ АМÆ БАЙХЪУСУТ
       
       
       
    • 
    • usima1 18.05.2019
      Утренний кофе. Joe Cocker Grea ... (4)
      usima1-фото
      Всем привет. Несколько дней в парке не объявлюсь. До встречи. 
    • 
    • usima1 17.05.2019
      Утренний кофе. Мирей Матье (2)
      usima1-фото
      Всем привет. Послушала несколько подборок с названием \"лучшие голоса\". Со школой сейчас все очень хорошо обстоит. И диапазон, и сила, и дышат, где надо, и придыхают все одинаково. Клоны. 
       
      Поставила Матье. Ни с кем не спутаешь. Одна такая.
       
      Оцифровка, есть рассинхрон.
       

    • 
    • Alice 16.05.2019
      Таймураз Тибилов. О музыке, о ... (2)
      Alice-фото
      Спасибо, Анна, что Юбилею одного из самых ярких музыкантов-эстрадников, Темо Тибилова, ты не дала пройти незамеченным, как это часто происходит... Темо ведь, как истый интеллигент, был и остаётся скромным, тактичным, на редкость порядочным человеком, никогда не концентрирующим на себе внимание, но делающим своё дело качественно, на совесть и со вкусом. Он необыкновенно тонкой душевной организации человек и в тоже время лаегжинада аемае гъдауа. Мои сердечные поздравления Темо!!! Многих лет здравия, творческого процветания и благополучия ему!!!
    • 
    • usima1 16.05.2019
      Утренний кофе. К выходу трибью ... (7)
      usima1-фото
      Всем привет. 16 мая в парке слушаем Дио. Сегодня - трибьюты.
    • 
    • usima1 15.05.2019
      Утренний кофе. Twenty-six Lege ... (1)
      usima1-фото
      Всем привет. Нашла видео для сегодняшнего утра. Отреагировала на название). Почему именно 26)). Любимое число или случайность? У отца любимое число было 25.
      Как прослушаю все, пойду Stargazer слушать. Автора видео извиняет то, что видеозаписи нету. Вернее, они есть,но это неофициальные, смонтированные. Есть отличная работа, респект автору - https://www.youtube.com/watch?v=rVXy1OhaERY 

      Ну, вот. Уже перешла на нее). Думала лишь в конце утреннего кофе. Но вернусь, конечно)).
      Есть в сети страница \"История создания песен\". Оттуда нижеследующая инфа.
       
       Композиция Stargazer из альбома Rising (1976) является одной из наиболее известных песен рок-группы Rainbow. Слегка приправленная восточными нотками, она восхищает пронзительным голосом Ронни Джеймса Дио, виртуозной гитарой Ричи Блэкмора, бешеным напором ударных Кози Пауэлла и, конечно же, мощным звучанием симфонического оркестра Мюнхенской филармонии.

      Стоит ли удивляться тому, что в рецензиях от зарубежных изданий ее часто называют «эпической».

      История и смысл Stargazer — Rainbow

      Авторами слов и музыки являются Блэкмор и Дио. Интересно название песни. В переводе с английского оно означает «звездочет», «астролог», но также может переводиться как «фантазер», «мечтатель». По контексту, подходят оба варианта, хотя второй может показаться даже более предпочтительным.

      Понять смысл песни помогут объяснения Ронни Джеймса Дио:

      Stargazer написана с точки зрения раба древнеегипетской эпохи. Он служит Чародею, который наблюдает за небом и звездами и становится одержимым идеей летать. Рабы строят для него башню из камня, чтобы Чародей мог спрыгнуть с вершины и подняться в воздух. В конце концов, этот Чародей, этот Звездочет, пытается полететь и, конечно, разбивается насмерть. Рабы освобождены, и на этом заканчивается песня Stargazer, и начинается Light in the Black. Чародей умер, и рабы свободны, но все, что они знали в жизни, — это преданность Звездочету. Они не знают, куда направиться или что делать, пока не увидят свет во тьме.


      Многие поклонники творчества Rainbow видят в словах композиции скрытый подтекст. Как правило, высказываются две версии толкования главной идеи: призыв никогда не сдаваться и предупреждение не создавать себе кумиров. Если у вас есть свои предположения, можете высказать их в комментариях.
       
      В записи песни принимал участие оркестр Мюнхенской филармонии. Музыканты использовали меллотрон и некий турецкий музыкальный инструмент, придавший композиции немного восточного колорита.
       
      Каверы на Stargazer исполняли Metallica, Dream Theater, Lane Lane и другие группы.




      Интересные факты
      • В первой версии песни было вступление на клавишных. Этот вариант композиции можно услышать в делюкс-издании альбома, выпущенном в 2011 году.


      Текст песни Stargazer — Rainbow

      High noon, oh I’d sell my soul for water
      Nine years worth of breakin’ my back
      There’s no sun in the shadow of the wizard
      See how he glides, why he’s lighter than air
      Oh I see his face!

      Where is your star?
      Is it far, is it far, is it far?
      When do we leave?
      I believe, yes, I believe
      In the heat and the rain
      With whips and chains
      To see him fly
      So many die

      We build a tower of stone
      With our flesh and bone
      Just to see him fly
      But don’t know why
      Now where do we go?

      Hot wind, moving fast across the desert
      We feel that our time has arrived
      The world spins, while we put his dream together
      A tower of stone to take him straight to the sky
      Oh I see his face!

      Where is your star?
      Is it far, is it far, is it far?
      When do we leave?
      Hey, I believe, I believe
      In the heat and the rain
      With whips and chains
      Just to ...

    Онлайн
    
    Всего на сайте: 1
    Пользователей: 0
    Гостей: 1
    Поиск по сайту
    Архив
    Май 2019 (25)
    Апрель 2019 (31)
    Март 2019 (40)
    Февраль 2019 (35)
    Январь 2019 (37)
    Декабрь 2018 (36)
    Статистика

    © 2011-2019 aranzeld.com